Rano detinjstvo i mladost

Rano detinjstvo i mladost

Prvi put kada se onaj zaštitni sprej za boju našao u mojoj kući
prelakirala sam njime sve očeve slike
jer ni on , kao ni ostali obožavani umetnici
koji vise na zidovima naše kuće, nikada se nije zanimao
za zagrobni život.
Ostavljali su sve njihove radove otvorene
nezaštićene i sirove, nalik njima samima;
a ja sam,pak, uvek želela da ih zaštitim-

pa sam se zatekla tako, na Frojdovom kauču.
Ja ja ja
moj otac, otac otac je umro
a i svi oni nestali ljubavnici…

Vidim vašu beskrajnu materinsku potrebu i nežnost-
analitičar reče-
mora da ste pretrpeli veliki lični gubitak,
u ranom detinjstvu i mladosti…

My childhood

The first time i got that protect-art spray
I sprayed all my father’s paintings
He, like the rest of my beloved artists
Whose work hangs on my wall- had never thought of posterity
They left all their work open
Unprotected and raw like they were themselves
And i always wanted to protect them
Thus i found myself on a Freud ‘s couch
I… I …i..
My dad.. Dad ….dead father
And my dead lovers…

I see your motherly nature
(The shrink said),
You must had suffered a great personal loss
In your childhood

 

Papa Erik Nežni
and Žoaken Guzman ( el Ćapo) su moji junaci

Papa Erik-
ne moraš da mi prodaješ savete
i crvene balone u metrou
Svi te volimo
i čeznemo da čujemo tvoju pesmu
iz dubine afričkog buša
sve dok spavaš na klupici u metrou
prekriven miševima izmetom i bubašvabama
kažeš mi- da ne priznam nikome da me voliš
biće svi toliko ljubomorni
Papa Erik, niko me ne može voleti kao ti
I ja stižem niotkuda
i ne idem nigde
sasvim sam tebi nalik

 

Papa Eric le Tendre
and Joaquín Guzman ( el chapo) are my heros

Papa Eric-
you don’t have to sell advice and
Red balloons on a subway
We love you
As we long to hear your song
From the edge of the bush
You sleep on the subway bench
Covered with mice shit and roaches
You say tell no one that I love you
They will be even more jealous
Papa Eric no one can love me the
Way you do I am out of nowhere
And no place to go
Just like you

 

El Ćapo

Opa, pomisliše da su te savladali
baš kao Zoroa i Čea i Fidel Kastra
A ako te drže u ćuzi
i uličnom pritvoru ko će da im nabavlja drogu za advokate sa Vol Strita
ne mogu da opstanu bez tvog kokaina i trave a zbog tvog meskala
svi intelektualci iz svih belih zemalja
će te uskoro pustiti na slobodu
možda si preterao
u dnevnom snabdevanju autonomne moći
navrznuo si se na nevidljivog gospodina
i dao mu pogrešno trebovanje
od toga dana, plata ti se smanjivala a porodični dug rastao
Čuj, ja baš ne znam tačno..
gde si Senjor Ćapo ti pogrešio,
ali znam da kalifornijski zatvori mogu
i udobni da budu, ako tvoji jataci sede u njima,
čuvaj se sečiva koje krije vekna hleba,
i nemoj da se često kupaš u zajedničkoj kupaoni
jer ti si el prenz i faca, el GATO,
gospodar svih narkotičnih kartela,
nisi ti neka teroristička šmizla i ćilim za molitvu siguran je
pod tvojim nogama
u pitanju su samo vreme i novac u pravim rukama
a oni koji bi trebalo da su umesto tebe u zatvoru i koji vladaju svetom
uskoro ćeš im trebati na slobodi, da za njih obavljaš prljave poslove,
znaju da si bio ortak kraljeva koke u Kolumbiji.
Koji su avionima prenosili taj tovar iz džungle u Andima do Meksika,
svaki avion po tonu prokukta koji si ti švercovao tako reći u sekundi
do zlatnih obala Kalifornije-
otuda tvoj nadimak Brzi, El Rapido,
ali sada samo
oslušni pesmu Guantanamera i ne brini,
uskoro ćeš biti slobodan i jahaćeš
veseo svojim pampama.

El Chapo

So they think they got you
And el zorro and che and Fidel Castro
And if they keep you inside the wall
Street dungeon/ who is going to supply drugs to the Wall Street lawyers
They cannot function without your coke and yerba buena and for
The mescal alone the intellectuals from all these white countries
will surely set you free
Perhaps you overdid it in your daily supply of the autonomous power
You audited that mister invisible
And gave him the wrong stuff
Your pay was getting smaller and smaller and your family’s debt taller
You… Hey I do not know
Where you, senor el Chapo, went wrong
But I know the prisons in California
Can be comfortable, if enough of your pals sit in them too
Watch out for razor blades hidden in a loaf of bread
And don’t take too many common showers
You are el prenz y el GATO,
Lord of any drug war in town;
You are no terrorist babe and the prayer rug is safe under your feet
It’s all the Matter of money and some wrong payola
And those who should be in jail instead … and who rule the world,
Will need you soon to be out, doing some dirty job for them..
You dealt directly with the coke kings of Colombia
who flew the stuff from the Andean jungles to Mexico,
each of their planes carrying à ton of product and then in NO time you used to
smuggle that greed into California…
They called you El Rapido,
Just now…
Listen to the song Quantanamera and
Soon, you will be at large and
ride the pampas again.

 

SEDRIK ERU

Sedrik Eru
je moj junak,
predvodio je 123 migranta i
doveo ih do skloništa gde bi prespavali i najeli se, blizu Marseja
a onda ga uhapsili, osam meseci strogog zatvora
jer je po zakonu iz 2012 zabranjeno pomagati
migrantima u nevolji:
ili da počnem da sričem sve ovo iznova
na različitim jezicima:
zlo se širi kao paukova mreža
celim ovim živopisnim krajolikom

 

Cedric Herrou

Is my hero
He led 123 migrants
To find shelter and food near Marseille and then he was arrested
8 months of prison
As it is against The 2012 law to help
Migrants in distress
Or should i spell it out in
Different languages:
Evil spreads like a poisonous web
All over this place

© 2020 Trend Magazine. All Rights Reserved - Powered by Optimus Solutions.

Scroll To Top